Yükseltin Tavan Kirişini Ustalar & Seymour [J. D. Salinger]

Bu yedi tane kardeş, vaktinden önce olgunlaşmış ve zihin sistematikleri olmadık yerlere doğru değişmiş. Hepsi de Salinger’in kafasında ya da dünyanın bir yerlerinde yaşamışlar, yaşıyorlar. Franny ve Zooey etkileyici bir kitaptı benim için. Ağabeyleri Seymour’dan bahseden bu kitap o kadar da sarmadı beni. Sıkıldım. Franny ve Zooey’i daha önce okumamış olsaydım patlardım. Doğru sırayla okumak lazım bazı kitapları.

Bu kitap 75’er sayfalık iki uzun hikâyeden oluşuyor. (1.’si 63 2.’si 87) Birinci hikâyede Seymour’un nikâhına giden Buddy bir anda kendisini nikâha giden kız tarafından birileriyle aynı arabada buluyor ve olaylar olaylar. Yükseltin Tavan Kirişini Ustalar adlı bu hikâyeyi dilimize çeviren Coşkun Yerli olmuş.

“İnsan sesi yeryüzündeki her şeyin kutsallığını yıkıyor.”

İkinci kitap, “Seymour – Bir Giriş” Seymour’un hayatını yine Buddy anlatacakmış da girişini yazıyormuş gibi. Daha çok Buddy’nin sayıklamaları belki de Salinger’in.

“Vecd halinde mutlu bir insanın çoğu kez çevrede bulunabilecek en kan ilik kurutucu tipte biri olduğunu biliyorum nasılsa, belki de herkesten iyi. Tabii bu durumdaki şairler olabileceklerin en “zor”udur, ama aynı şekilde nöbete tutulmuş bir düzyazı yazarının da, doğru dürüst insanlar yanında davranış açısından pek seçme şansı yoktur; ilahî olsun olmasın, nöbet nöbettir.”

Bir nöbet söz konusu bu ikinci öyküde.

“Hakiki şair ya da ressam bir kâhin midir? Aslında yeryüzünde sahip olduğumuz tek kâhin değil midir? Bilimadamı besbelli değil, psikiyatr ise katiyetle değil.”

Bu ikinci öyküyü de Sevin Okyay çevirmiş. Toplamda 150 sayfalık bu güzide eserin yayıncısı ise Yapı Kredi Yayınları. Ruhun şad olsun Jerome David Salinger usta.

Author: mehmet
Mehmet Zeki Dinçarslan

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir